【十大系列5】十大太監推廌強打 博客來

博客來網路書店博客來網路書店歡迎您翻開史書,宦官介博客來入政治的事例隨處可見,或專擅威權、或干預朝政;即使是歷史反覆證明,也無法使君王放棄宦官參政的選擇。因此,宦官們也往往伴隨著專制統治而走進墳墓之中。本書雖不是一部宦官史,但藉由史上較具代表性的宦者,觀察其個人活動和所處時代,亦未嘗不可視為中國政治的另一剪影。

博客來網路書局博客來書店
博客來

  • 出版社:世界文物    新功能介紹
  • 出版日期:1992/03/10
  • 語言:繁體中文

交辦的技術〔入門篇〕:戒除「自己做比較快」的壞習慣──56堂當主管前要懂的必修課

Follow 23堂心理學成就你的職場巨星之路

日本我來了!台灣女生的東京職場觀察筆記

不懂這些,你別想管好團隊:猩猩螞蟻共處的辦公室叢林法則

商品訊息功能:

五通神異錄15

星空藥帝01

星空戰神34

引動風雷11

【十大系列5】十大太監推廌強打


內容來自YAHOO新聞

Debug專欄

工商時報【湯名潔】

有別於教科書上死板的句型,我們在日常生活中所使用的多半是口語英文,然而,口語不代表隨便,有時候說錯幾個字,也會貽笑大方。以下五個例句,請試著更正錯誤。

Debug

1.What are you hanging?

最近好嗎?

2.Do you want me to answer this question? Beat me!

你想要我來回答這個問題?我不知道耶!

3.I'm going to cut my hair.

我要去剪個頭髮。

4.Do you want to sleep at noon?

你想睡個午覺嗎?

5.I'll look for you later.

我待會兒去找你。

Debugged

1.How's it hanging?

熟人之間的日常問候,很少會聽到硬梆梆的「How are you?」,常用句是「How's it hanging?」。

hang本身是「吊掛」的意思,因此錯誤句會被解讀成「你在吊掛什麼?」

2.Do you want me to answer this question? Beats me!

bests me是在說「我不知道」,beat千萬別少了一個s,否則變成beat me,就會變成「打我吧」!

3.I'm going to get a haircut.

對照中文翻譯,錯誤句乍看之下沒有問題,但去理髮不是自己去剪,而是請理髮師代勞,因此應該用have my hair cut或get a haircut。

4.Do you want to catch some Z's?

中午小睡一下用sleep十分奇怪,因為就老美的想法,sleep代表超過兩小時以上的較長睡眠。

代表片刻午休的正確用語是catch some Z's、take a nap或get some shut-eye。

5.I'll catch you later.

想表達「等一下去找你、見你」時,動詞用catch較傳神,若是用到look for,會變成真的要「努力尋找」,與本意不合。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/debug專欄-215006857--finance.html

【十大系列5】十大太監推廌強打推薦,【十大系列5】十大太監推廌強打討論【十大系列5】十大太監推廌強打比較評比,【十大系列5】十大太監推廌強打開箱文,【十大系列5】十大太監推廌強打部落客
【十大系列5】十大太監推廌強打
那裡買,【十大系列5】十大太監推廌強打價格,【十大系列5】十大太監推廌強打特賣會,【十大系列5】十大太監推廌強打評比,【十大系列5】十大太監推廌強打部落客 推薦

 

【十大系列5】十大太監推廌強打

arrow
arrow

    wilmaty508ja6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()